2025. január 21., kedd

A lekedvesebb tàrs

Egy kicsi csendes szobàban,
ahol az idő is megpihen,
Ül egy cica,szèpen csendesen.
Csillogó fènyes szőrèn,a napnak fènye,
fűrdőzik szertelen,
minden mozdulatàval a bèkèt sugalja nekem.
Együtt töltünk hosszú napokat,
mikor a múlt emlèke arcot simogat.
A macska hangosan dorombolva közeleg,
Minta mondanà,-nefèlj itt vagyok veled.
Bàr az idő szàrnya gyorsan rebben,
Ez a kicsiny lèlek soha nem feled benn.

Tudom szàmàra több vagyok mint tàrs,
Ő egy igazi hű baràt.
Ha àlmodom vigyàz ràm,
Kicsi szìve szeretetben fürdik,
amìg èn pihenek,ő szana-szèt szórja ràm.
Volt idő amikor minden szürkèvè vàlt,
egy hatalmas fàjdalom szìvem jàrta àt.
Megèrezte mennyire szenvedek,
hordozta a bànatot velem.
Nem evett,csak feküdt csendesen,
Szemèben az elmúlàs àrnya lebbent.

Nèztem ès a szìvem megszakadt,
kedvenc tàrsam is csak a gyàsztól szenvedett csak.
Àm idővel,tört a csend ès jött a gyógyulàs,
győzött a szeretet,akàr a làgy napsugàr.
Beszèltem hozzà,törődtem vele,
ma màr újra dorombol,az ölemben pihen.
A szeretet győzött,mi a csendnek vigasza,
ketten erősek vagyunk,egymàsnak tåmasza.
Egy hű baràt ki mindìg velem lehet,
S kit nem feledhetünk el sohasem!



2025. január 11., szombat

Elmèlkedès

Hold fènyèben àllok,sötèt utcàn egyedűl,
kutatom merre a fèny,de csak fekete èj vesz körűl.
Lelkemben fàjdalom,a múltnak oly mèly sebei,
tűzkènt ègve,szìvem hamuvà ègeti.
Kètsègek súlya,akàr a vèkjó ràm nehezedik,
kèrdèseket èbreszt,hol hibàztam?
szüntelen újra kèrdezi.

Hol rontottam,hol hibàztam el?
Mièrt nem làttam a hibàkat?
Mit nem vettem èszre?-tudva valamit tennem kell!
Az első rossz döntès,mi szìvembe ègetett,
kèrdezem a hold fènyèben elrèvűlve,
Mièrt törtènt midez velem?
Csak a fagyott èj sötetjèbem àllok csendesen.

Règi kitaposott úton jàrok,
ahol minden kèp,ismerős nekem,
emlèkek ezrei sorakoznak,ezeket mind újra èlhetem.
Meg nem valósúlt àlmaim, kìsèrtve engem,
A fejemben kèpekkè vàlva újra èlednek bennem.
Bàtorsàg kellett volna,mègis a fèlelem vezetett,
Hàt szembe megyek a múltal,amely oly fàjó,
Szìvem vèrzik,nehèz,együttèlnem vele.

Kavargó gondolatok ezrei fejemben,
vàlaszokra vàrnak,-hovà lettek a szavak?
sosem voltak talàn valósak,àlmokkà vàltak.
Szívem kavarog,az elmèm zavaros,
Kuszasàg mindenütt,a való vilàgtól,
úgyèrzem nagyon messze vagyok.
Keresek egy utat ahol a fèny vezet,
Amire remènnyel telve ràlèphetek!